Adverb
|
. [räumlich]
hut ab! [Befehl] quíte(n)se el sombrero / ¡descubrirse!
hut ab! [Hochachtung]
(ahí) hay que quitarse el sombrero / ante ... hay que quitarse el
sombrero /
ante ... yo me quito el sombrero / es
para quitarse el sombrero
Gewehr ab! ¡descansen armas!
ab Bahnhof puesto
en estación / franco estación
ab Bord / fob franco
a bordo
ab Werk (puesto)
en fábrica / desde la fábrica
ab Berlin puesto (en) Berlín / entregado (en) Berlín
ab Kai puesto en el muelle / tomado en el muelle
frei ab Lager puesto en almacén
ab Vorrat para
entrega inmediata
ab Waggon franco
sobre vagón
ab hier puesto aquí
frei ab hier franco
de ésta / puesto sobre vagón en ésta
ab dort entregado en ésa
. [zeitlich]
ab heute / von heute ab a partir de hoy / desde hoy / de(sde) hoy en adelante
ab 4. Januar a
partir del 4 de enero / a contar desde el ...
ab 4 Uhr a partir de las cuatro
von da ab a
partir de entonces / de entonces acá
von jetzt ab de ahora en adelante / en lo sucesivo
von Madrid [Fahrplan] salida de Madrid
ab und zu / ab und an
a veces / a ratos / de
vez en cuando / de tarde en tarde / en ocasiones
. [Preisangabe]
ab 100 Schilling de 100 chelines adelante / de 100 chelines arriba
ab Diskonto deducido el descuento
ab Spesen gastos a deducir / menos los gastos
. [absein] haberse caído
ein Knopf ist ab se ha caído un botón
die Spitze ist ab se
partió la punta / está despuntado
der Lack ist ab se le fue la laca / se le cayó la laca
. [müde / erschöpft]
estar fatigado / estar sumamente fatigado / estar molido / estar hecho polvo
Ab geht die Post!
¡En marcha! /
¡Marchando! /
¡Carretera! /
¡Andando que es
gerundio!