gut . bien
. nun gut pues bien
. kurz und gut
en una palabra / en resumidas cuentas / en fin / en definitiva / francamente
. gut! [abgemacht] ¡bueno!
/ ¡de acuerdo! / ¡convenido!
. so gut wie möglich en la medida de lo posible / lo mejor posible
. so gut er kann lo mejor que pueda
. so gut oder schlecht er kann como pueda
. gut und gern [mit Recht] con razón
. gut und gern 5 Stunden
cinco horas bien contadas
. so gut wie +
Adjektiv prácticamente + adjetivo /
casi + adjetivo / poco menos que + adjetivo
Das tut ihm gut Eso le sienta bien.
Er täte gut daran, zu gehen Haría bien en marcharse.
Das ist so gut wie unmöglich Es prácticamente imposible.
Wendungen |
Schon gut! / Laß gut sein! ¡vaya pues! /
[Abwehrend] ¡anda! / (está) bien, no hablemos (más) de
ello.
Gut denn! Pues bien / ¡Vamos! / ¡Pase!
Das ist gut! [ironisch] Esa sí que es buena.
Er meint es gut Lo dice con buena intención.
Es gut mit jemandem meinen Querer el bien de alguien.
Sie haben gut reden [ironisch] Es muy fácil hablar.
Es gut haben Vivir holgadamente.
Sich mit jemandem gut stehen
Estar a bien con alguien / Estar en buenas relaciones con alguien.
Nicht gut auf jemanden zu sprechen sein
Estar de punta con
alguien.
Auf gut deutsch Hablando en plata.
Mach's gut! ¡Buena
suerte! / ¡Que te vaya bien!
Das fängt ja gut an! ¡Pues sí que empezamos bien!
Gut so! Está bien (así) / ¡vale!
Gut und gern Con mucho gusto / Con mil amores.
Ende gut, alles gut Bueno es lo que bien acaba / A buen fin no hay mal principio.
Der eine ist so
gut wie der andere
El uno vale tanto como el otro / Tanto vale Pedro
como Juan.