wohl
. [normal, richtig, gut, in Ordnung] bien / [sehr wohl] muy bien / perfectamente
Das tut wohl Esto
sienta bien.
Er weiß es sehr wohl Lo
sabe muy bien / Lo sabe perfectamente.
Es ist mir immer wohl
ergangen Siempre me ha ido bien.
Es sich wohl sein lassen Regalarse
/ Darse buena vida.
Es sind wohl 2 Tage her, daß Ya han pasado 2 días desde que ...
Ich weiß wohl, daß Sé muy bien que / Sé perfectamente que
Mir ist nicht wohl No me
siento bien / Me siento mal / [krank] estoy
mal / estoy indispuesto
Sich wohl befinden Estar bien / encontrarse bien.
Sich wohl fühlen [gesundheitlich] Sentirse bien / [allgemein] estar contento / estar a gusto / [gemütlich]
sentirse bien / estar a gusto / estar cómodo / [sauwohl] estar a sus anchas / estar como pez en el agua
Wohl aussehen Tener
buen aspecto.
Wohl riechen Oler
bien.
Wohl daran tun, zu +
Infinitiv Hacer bien en + infinitivo.
Ich fühle mich nicht ganz wohl
dabei La cosa no me gusta nada /
[nicht ganz geheuer sein] La cosa me da (muy) mala espina.
. [etwa] unos /
cerca de / lo menos
wohl hundertmal lo menos cien veces
wohl 50 Jahre (etwa) unos 50 años / cerca de 50 años
. [einräumend im Ausrufesatz]
wohl! [einverstanden] ¡bueno! / ¡sea! / ¡conforme! / [ja] ¡sí! /
[LA] ¡cómo no! / [gewiß] seguramente
leben Sie wohl! ¡adiós! / ¡que lo pase bien! /
[förmichler] ¡vaya usted con Dios!
nun wohl! ¡pues bien!
sehr wohl! ¡muy bien! / ¡así es! / ¡está bien! / ¡perfectamente! / [LA] ¡cómo no!
[sehr höflich] ¡muy bien, señor! / ¡sí, señor! / ¡así es, señor!
[Antwort auf Anordnung / Bestellung] ¡como usted guste! / ¡sí, señor!
[zu Befehl!] ¡a sus órdenes!
wohl bekomm’s! [guten Appetit!] ¡que aproveche! / ¡buen provecho! /
[zum Wohle!] ¡a su salud!
wohl dem, der ...! ¡dichoso aquél que ...!
Beachte:
auf Ihr Wohl! [beim Trinken] ¡a su salud! /
zum Wohl! [Trinkspruch] ¡salud! / [unter Freunden] ¡a tu salud! / ¡a vuestra salud! / ¡salud, dinero y amor!
. [einräumend in Aussagesätzen]
. er wird wohl + Inf. / Inf. + wird er wohl
infinitivo, + futuro, + pero... / futuro, + sí, + pero ...
. es ist wohl wahr, daß verdad es que + indicativo / claro está que + indicativo
. er kann wohl..., aber = infinitivo + sí que puede, pero
. man kann wohl bien se puede + infinitivo
. ob ... wohl
...? a ver si + indicativo /
esperemos que + subjuntivo
Ich kann wohl schwimmen, aber Nadar
sí que sé, pero ...
Kommen wird er wohl, aber ... Venir,
vendrá, pero ... / Vendrá, sí, pero ...
Man kann wohl sagen, daß Bien se puede decir que / Bien se puede afirmar que ...
Ob er wohl kommt? A ver si viene / Esperemos que venga.
Siehst du wohl, wie gut das geht!
¿Ves qué bien funciona? / ¿Ves qué fácil es (de hacer)?
. [wahrscheinlich / vermutlich]
. probablemente + futuro / probablemente + indicativo / probablemente
+ subjuntivo
. das ist wohl
nicht + Adjektiv no creo que sea ... / no me parece + adjetivo
. [anscheinend] parece que + indicativo / parece + infinitivo / bien pudiera ser así /
bien pudiera decirse que /
todo parece indicar que es así
. [möglicherweise] posiblemente + indicativo
. [vielleicht] quizá(s) / tal vez / es probable que + subjuntivo
Beachte: wohl
kaum difícilmente / muy difícilmente / no creo
Das ist wohl nicht möglich
No creo que sea posible / Me
parece imposible.
Das kann wohl sein Es muy posible / muy probable.
Dazu wirst du wohl keine Lust haben
Seguro que no tendrás
ganas de hacerlo / A lo mejor no tienes
muchas ganas de ello.
Er ist wohl krank Parece estar enfermo.
Er kommt wohl morgen
Probablemente vendrá
mañana / Probablemente venga
mañana.
Er könnte wohl noch kommen Aún podría venir.
Er wird es wohl bleibenlassen Ya se cuidará de
hacerlo.
Er wird wohl schon weg sein
Seguro que ya se ha marchado /
seguramente se fue ya.
Es ist wohl anzunehmen Es de suponer / Será de
suponer.
Es ist wohl so Bien pudiera ser así / Todo parece indicar
que es así.
Ich habe wohl nicht recht gehört Parece que no oí bien.
Ich werde wohl Es probable que + subjuntivo.
Man könnte wohl sagen, daß ... Bien pudiera decirse que ...
Ob er wohl kommen wird?
¿De verdad que vendrá? / ¿Será posible que venga?
. [sicher / klar / gewiß ð verstärkend]
. [gewiß] seguramente + indicativo / seguro que + indicativo
.
[zweifellos] sin duda + indicativo /
indudablemente + indicativo
. [sonst wäre
wohl nicht] sino, no + condicional / de lo contrario no + condicional /
de lo contrario, seguro que
+ condicional / sino, ¿cómo iba a + infinitivo?
. ich werde es wohl wissen ¿no lo voy a saber yo?
Das kann man wohl sagen
Ya lo creo / Sin duda
alguna / Eso también es verdad / Eso también es cierto.
Das kannst du wohl sagen ¡Y que lo digas!
- Hast du mein Telegramm bekommen?
- Blöde Frage! Sonst wäre ich wohl nicht hier!
- ¿Recibiste mi telegrama?
- ¿Cómo no lo iba a recibir? Sino no estaría aquí,
¿no crees? / Sino, ¿cómo iba a estar aquí?
Konnektor |
wohl ..., aber ... [zwar]
si bien ..., sin
embargo, ... / si bien es verdad que ..., no .. /
sí es cierto que ..., pero ... / aunque ..., no obstante, ...
Wohl habe ich ihm versprochen, mit ihm ins Kino zu gehen, aber ich habe ihm nicht gesagt, wann ...
Si bien (es verdad que) le he prometido llevarlo
al cine, sin embargo, no le dije
cuándo /
Sí (es cierto que) le he prometido ..., pero no le
dije cuándo.
„Die Botschaft hör’ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.“ (Goethe: Faust l. Vers 765)