Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

FALSOS AMIGOS español - alemán P-R

Justo Fernández López

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

paciencia [Patience (Kartenspiel) = solitario]

Geduld, Ausdauer

paleta [Palette = paleta, gama de]

(Mal.) Palette, aber auch Maurerkelle

palma (de la mano) [Palme meist = la palmera]

Palme, aber auch die Handfläche

papel (el)

nicht nur das Papier, sondern auch die Rolle im Theater, Film

[representar un papel = eine Rolle spielen]

papa [Papa = papá; Pappe = cartón, cartulina]

Papst; Brei, (Am.) Kartoffel

parada

die Parade, aber auch die Haltestelle / Station

paralela [Parallele = paralelo, (Geom.) paralela]

Parallellinie; paralelas = Barren

parir [parieren = obedecer; (Pferd) detener]

gebären / werfen

parlamentario [Parlamentarier = diputado]

Unterhändler

parque (el)

der Park, aber auch der Spielplatz (parque infantil)

partido [Parteienverkehr = horario de atención

al público]

die Partei, aber auch das Spiel (Sport)

pasante (el) [Passant(in) = transeúnte]

Gehilfe / Praktikant / Anwaltschreiber

pase [Pass = pasaporte; (Gebirgs-) paso]

Erlaubnisschein / Freikarte / Passierschein

paso

Schritt / Gang / Zugang / Durchgang / Übergang

pasta

die Paste, aber auch die Teigwaren, der Brei

pastel (el) [descubrir el pastel = auffliegen lassen]

das Pastell, aber auch der Kuchen, das Törtchen

patente [das Patent = la patente de invención]

deutlich / offenbar / klar

patentizar [patentieren = registrar una patenta]

zum Ausdruck bringen / beweisen

patético

nicht nur pathetisch, sondern auch rührend

patria

nicht nur das Vaterland, sondern auch die Heimat

patrona [Patrone = cartucho]

Beschützerin / Schutzheilige / Hauswirtin

pausar [pausen = calcar; paussieren = descansar]

Pausen machen

pedante (el / un) [Pedant = hombre meticuloso]

Angeber, der mit gelehrtem Wissen prahlt

penable [penibel = minucioso, meticuloso]

strafbar

pequinés [Pekinese = perrito pequinés]

Pekinger

perrón [Perron = plataforma]

großer Hund / alte Münze

persiana [Persianer = astracán]

Vorhang / Jalousie / Rollladen

peste (la)

Pest, aber auch Gestank, schlechter Geruch

peto [i. Petto haben = tener en reserva]

Brustharnisch / Vorhemd

picado [pikiert = ofendido, indignado]

gestochen / [Fleisch] gehackt / [Mar.] gekräuselt

piloto

Pilot, aber auch Kontrolllampe

pino [Pinie = pino piñonero]

eigentlich die Kiefer bzw. die Föhre (nord.)

pisar [pissen = mear / orinar]

nicht *pissen, sondern betreten

placer (el) [placieren = colocar, ubicar]

die Lust / der Gefallen

plan (el) [Stadtplan = plano de la ciudad]

Entwurf / Projekt / Grundriss

plano

die Fläche, die Ebene, der Grundriss, der Stadtplan

planear [planieren = allanar, aplanar, nivelar]

entwerfen / vorhaben

plaqueta [Plaquette = placa conmemorativa]

Blutplättchen

plata [die Platte = placa, plancha, tabla]

Silber, Geld (tener mucha plata)

plátano  

nicht nur die Platane, sondern die Banane

plaza

der Platz, aber auch Markthalle; auch Arbeitsstelle

pleito [Pleite = quiebra, bancarrota]

Prozess / Rechtsstreit / gerichtliche Klage

policía (el / la)

der Polizist / die Polizistin / das Polizeiwesen

político (los hijos políticos)

politisch, aber auch durch Heirat verwandt

pompa [Pumpe = bomba]

Pracht, Gepränge

porte 

Porto, aber auch Fracht / Fuhrlohn; Betragen

posa [Pose = postura, actitud teatral]

Totengeläut(e)

poste [Post = corros; (-amt) oficina de correos]

Pfosten / Pfeiler / Säule

práctica [Praktiken = manejos, maquinaciones]

Praxis, Anwendung, praktische Übung

práctico [Praktikum = prácticas]

(Adj.) praktisch; (Subs.) praktischer Arzt

precio [Kaufpreis = precio; Ehrenpreis= premio]

Verkaufspreis

precioso[Preiswert = barato, precio razonable]

herrlich, vortrefflich, schön; witzig, geistreic [piedra preciosa = Edelstein]

precisamente [con precisión = genau]

gerade heute / noch heute = precisamente hoy

precisar [präzisieren = ser (más) preciso]

präzisieren, aber auch und vor allem benötigen

preciso

nicht nur genau, sondern auch notwendig

prefijo

nicht nur Präfix, sondern auch Vorwahl (Telefon)

premio [Prämie = premio (Lotterie); prima]

Belohnung / (Ehren-)Preis

presa [Presse = prensa]

Fang / Festnahme / Beute / Talsperre / Staudamm

presidio [Präsidium = (mesa) presidencia(l)]

Gefängnis / Zuchthaus / (Festungs-) Besatzung

prima [prima = de primera calidad; excelente]

Versicherung / Prämie / Cousine

primate [Primat = (Vorrang) primacía]

Primat, aber auch Magnat (die Großen der Welt)

primitivo

primitiv, aber auch früh, ursprünglich, urwüchsig

primo [Primus = primero de la clase]

der Vetter / Cousin; (hacer el primo = sich täuschen lassen / blauäugig sein)

principalmente [prinzipiell = de/ por principio]

hauptsächlich

prisa [die Prise = la toma, una pulgarada]

die Eile

proceso [zivilrecht. Prozess = (meist) pleito]

nicht nur gerichtlicher Prozess, auch Vorgang

profesor [Professor = (meist) catedrático]

allgemein der Lehrer; Grundschullehrer = maestro

progresivo [progressiv = (Pol.) progresista]

fortschreitend / fortlaufend

prominencia [Prominenz = crema de la sociedad]

Hervorragen / [Geogr.] Erhebung / [Med.] Auswuchs

prominente [prominent = eminente]

hervorragend / herausragend / hervorstechend

promoción [Promotion = el doctorado]

Förderung / Beförderung

promover [promovieren = doctorarse]

befördern / voranbringen

provisión [Provision = (trabajar en) comisión]

Vorrat / Verfügung / Vorschrift

prueba [Waren-Probe = muestra; (The.) ensayo]

Nachweis / Beweis / Prüfung

punteado [pointiert = conciso, agudo]

[Malerei] punktiert

puntuación [Punktierung = punteo, (Med.) punción]

Zeichensetzung / Interpunktion / Punktzahl

quitar [quittieren = dar recibo de pago]

weg-, fortnehmen / rauben / entreißen / entziehen

radiar [radieren = burilar; (ausradieren) borrar]

senden / funken / ausstrahlen

radio (el)

Radius / Halbmesser / Speiche / Umkreis

radio (la)

das Radio, der Rundfunk

rama [Rahm = nata, crema]

Ast, Zweig, Fach; (Stammbaum) Linie

ramo [ministro del ramo = Ressortminister]

Zweig, aber auch (Blumen-)strauss, Fach, Branche

rancio

nicht nur negativ ranzig, auch positiv alt, ehrwürdig

raqueta [die Rakete = el cohete]

Tennis-, Federballschläger

raro

nicht nur selten, sondern auch seltsam, komisch

rasante [rasant = muy rápido, a gran velocidad]

Streichlinie

rato [Ratte = rata. Rate = cuota, plazo]

der Augenblick

real

nicht nur wirklich, sondern auch königlich

recuerdo [Rekord = récord, marca]

die Erinnerung; Gruß (muchos recuerdos a ...)

referendario [Referendar = licenciado en derecho]

Gegenzeichner

referente [Referent = ponente, conferenciante]

bezüglich / mit Bezug auf

referirse a [referieren = reportar, informar]

sich beziehen auf

refrán (el) [Refrain = estribillo]

das Sprichwort

regalo [Regal = estantería]

Geschenk / Präsent

regreso [Regress = recurso]

die Rückkehr

regular [¡regular! = nichts besonderes]

nicht *regelmäßig, sondern schlecht, (mittel)mäßig

regularmente [regulär = normal]

normalerweise / in der Regel

relegar [relegieren = expulsar]

verbannen / von der Schule verweisen

renta [die (Sozial-)Rente = la pensión]

das Einkommen, der Ertrag, die Rente aus Kapital

reparar

nicht nur reparieren, sondern auch etwas bemerken

requerir [requirieren = requisar]

benötigen / erfordern / brauchen / untersuchen

requisito [Requisiten = accesorios, utilería]

Erfordernis / Forderung / Voraussetzung

resorte [Ressort = departamento, competencia]

(Sprung-) Feder / Spann-, Triebfeder

respectar [respektieren = respetar]

betreffen [diesbezüglich = en lo que respecta a]

romano [romanisch = románico]

nicht *romanisch, sondern römisch

rumor [Rumor = ruido, barullo]

Gerücht / Gemunkel / Stimmengewirr / Rauschen

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten