Follar - practicar el coito

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

¿Cuál es la etimología del verbo vulgar follar con sentido de 'practicar el coito'?

¿Se podría derivar del verbo antiguo folgar, en castellano holgar 'estar ocioso'?

La palabra latina follis significa 'fuelle para el fuego', 'odre hinchado', 'bolsa de cuero' que sirve para avivar el fuego en las fraguas en las que se caldean los metales para forjarlos. De la palabra latina follis se derivaría, según Corominas, el verbo follar con el significado de 'soplar con fuelle' (desde el año 1732), luego 'soltar una ventosidad' (año 1822), y finalmente 'practicar el coito' (hacia el año 1905).

Del sustantivo latino follis 'fuelle' también se derivaría el verbo latino follicare 'resollar, jadear', que dio más tarde folgar, que pasó al castellano como holgar 'descansar', 'estar ocioso'.

"El verbo holgar, con el significado de 'descansar, estar ocioso', aparece hacia 1140; y con el significado de 'divertirse, disfrutar, elagrarse', a mediados del siglo XIX. Antiguamente se decía folgar, palabra común a las tres lenguas romances hispánicas, que procede del latín tardío FOLLICARE 'resollar, jadear', 'ser holgado (el calzado, etc.)' y se deriva del sustantivo FOLLIS 'fuelle'. Las dos acepciones latinas coinciden en la primera castellana, por la imagen del caminante que se detiene para tomar aliento en una cuesta, y por comparación del ocio con la holgura de las prendas de vestir." [Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, p. 323]

Derivados de holgar son holganza (1220-1250), holgazán (1464), del antiguo verbo hogazar 'pasarlo bien', 'no querer trabajar' (1464), así como holgorio (1734), pronunciado jolgorio en forma aflamencada, y huelga (1513), que en pronunciación andaluza dio juerga (finales del siglo XIX), juerguista.

 

Citas

 

Significados de follar según el Diccionario de la Real Academia Española:

follar1. (Der. del lat. follis, fuelle).

1. tr. p. us. Soplar con el fuelle.

2. prnl. Soltar una ventosidad sin ruido.

follar2. (Der. del lat. folĭum, hoja).

tr. Formar o componer en hojas algo.

follar3.

1. tr. ant. hollar. (De follar,3 y este del lat. vulg. fullāre, pisotear). tr. Pisar, dejando señal de la pisada.

2. Comprimir algo con los pies. Abatir, humillar, despreciar.

2. tr. ant. Talar o destruir.

follar4. (Quizá der. del lat. follis, fuelle).

tr. vulg. Practicar el coito. U. t. c. intr.

"FUELLE, 922,

Del latín FOLLIS 'fuelle para el fuego', 'odre hinchado', 'bolsa de cuero'.

Derivados:

follar 'soplar con fuelle', 1732, de donde luego 'soltar una ventosidad', 1822, y 'practicar el coito', h. 1905;

follado, 'calzón muy ancho', 1613;

follosas 'calzas';

follón 'ventosidad sin ruido', 'cohete que se dispara sin trueno'."

[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, p. 283]

"FOLLÓN 'cobarde, vil', 1605, antes 'iracundo, h. 1140 o 'traidor', principios del siglo XIV. Del antiguo fellón, 1220-1250), y éste del catalán felló íd., que, junto con oc. ant. y fr. felon 'cruel, malvado', 'vil, traidor', viene probablemente del fráncico *FILLO, -ONS, 'verdugo', derivado del germánico FILLJAN 'desollar', 'azotar'.

El arcaísmo castellano follón no debe confundirse, como se ha venido haciendo, con los modernos follón 'cohete', 'ventosidad' (vid. FUELLE) y 'enredo' (vid. HOLLAR). Del francés felon viene el castellano felón 'desleal' (1884)."

[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, p. 277]

"HOLLAR, 1220-50, 'pisar'. Del mismo origen que el francés fouler íd., oc. folar, retorrománico fular, it. anticuado follare 'abatanar', emparentado con el lat. FULLO, -ONIS, 'batanero'.

Derivados: Huella, 1490, folla 'lance del torneo en que batallan dos cuadrillas desordenadamente'; de ahí 'desconcierto', 'desbarajuste', 'mezcla', h. 1640; 'diversión teatral compuesta de varios pasos de comedia inconexos', h. 1730, hoy pupularmente mala folla 'poca gracia, mala pata' (comp. follón 'lío, desbarajuste')."

[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, p. 323]