Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Plurales dudosos - Lista F-H

© Justo Fernández López

Gramática española - Nivel superior

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Plurales dudosos F - H

Cuando una palabra es esdrújula en singular, ha de permanecer invariable en plural: el mánager / los mánager.

singular

plural

observaciones

fa

fas

nota musical

facies

facies

las facies

facsímil

facsímiles

los facsímiles

factótum

factótums

los factótums

fagot

fagots

los fagots

fagote

fagotes

variante de fagot menos usada pero válida

fan

fanes

aunque está generalizado el plural fans, se recomienda usar fanes

faralá

faralaes

se usa normalmente en plural: los faralaes

-

fasces

es un sustantivo plural masculino: los fasces

fatimí

fatimíes

existe también la variante fatimita

-

fauces

es un sustantivo plural femenino: las fauces

fax

faxes

los faxes / los telefaxes

fe

fes

‘creencia o confianza’

fedayín

fedayines

grupo de voluntarios fedayines

feedback

-

sustituir por retroalimentación, realimentación

fénix

fénix

los fénix

ferri

ferris

los ferris; deben evitarse las formas *ferries y *ferrys

file

-

sustituir por carpeta, archivo, fichero

filin

-

sustituir por sintonía,  química,  entendimiento, compenetración;

sensación, intuición, presentimiento; sentimiento

film

films

usar con preferencia película

filme

filmes

de las dos variantes film y filme se prefiere la forma hispanizada filme

flas

flases

los fogonazos de varios flases

flash

flashes 

se puede adaptar al español: flas / flases

flashback

flashbacks

sustituir por escena retrospectiva, salto atrás; en retórica, analepsis

flirt

flirts

sustituir por flirteo, coqueteo, devaneo

fólder

fólderes

el término español equivalente es carpeta

folk

folks

cantantes folks

fórceps

fórceps

los fórceps; no es correcta la grafía sin tilde *forceps

forfait

forfaits

pronunciado [forfáit]; alternativas en español: paquete turístico,

precio global acordado, abono

forum

forum

debe preferirse la forma hispanizada foro, foros

frac

fracs

la variante fraque, fraques es minoritaria

fraque

fraques

variante de uso minoritario

frenesí

frenesíes

también frenesís

frijo

frijoles

forma mayoritaria en el uso

fríjo

fríjoles

forma minoritaria

frízer

frízeres

los frízeres

frufrú

frufrús

dos frufrús

fuagrás

fuagrases

los fuagrases

fueloil

-

también se usa fuelóleo; no debe usarse *fuel-oil

gachí

gachís

‘mujer joven’

gag

gags

los gags

gagá

gagás

pandilla de viejos gagás

gánster

gánsteres

un grupo de gánsteres

gap

gaps

sustituible por brecha, distancia, separación, diferencia

gasoil

-

gaseóleo; no debe usarse *gas-oil

gay

gais

los gais, discotecas gais (como adjetivo es invariable en género)

ge

ges

letra del alfabeto: g

géiser

géiseres

‘fuente termal en forma de surtidor’

geisha

geishas

es incorrecta la pronunciación *[jéisha]

gen

genes

los genes

gene

genes

variante en México y países centroamericanos

génesis

-

la génesis (‘origen’); el Génesis (Biblia)

gentleman

-

pronunciado [yéntelman]; debe sustituirse por caballero

gillette

-

sustituir por cuchilla u hoja de afeitar

gneis

gneises

aunque también se usa la forma invariable en plural.

Menos frecuente, pero válidas, son neis / neises

gong

gongs

menos usado, pero válido: gongo / gongos

góspel

góspeles

es preferible la expresión espiritual negro;

menos recomendable es negro espiritual

grog

grogs

‘bebida caliente hecha con ron, azúcar, etc.’

grogui

groguis

son inadmisibles las formas *grogui o *groggie

gruyer

gruyeres

‘queso suave de origen suizo’

guaicurú

guaicurúes

no debe usarse como invariable: *los guaicurú

guaraná

guaranás

‘cierto arbusto americano’

guaraní

guaraníes

no debe usarse como invariable: *los guaraní

guirigay

guirigayes

también guirigáis

güisquería

güisquerías

las güisquerías

güisqui

güisquis

debe evitarse escribir *wisqui

gulag

gulags

‘campo de concentración soviético’

gurmé

gurmés

es de género común: el gurmé / la gurmé

gurú

gurús

también gurúes, plural menos usado

hábitat

hábitats

estamos destruyendo sus hábitats

hache

haches

letra del alfabeto: h

hachís

-

evitar las grafías *haschisch, *hashish, *haxix

hacker

-

se recomienda usar pirata informático

hall

-

se recomienda usar vestíbulo, recibidor

hámster

hámsteres

pronunciación con h inicial aspirada

hándicap

hándicaps

pronunciación con h inicial aspirada

hardware

-

sustituible por equipo informático, soporte físico, componentes

harem

harems

también es válida la grafía etimológica

harén

harenes

forma mayoritaria preferible

hazmerreír

hazmerreíres

escrito siempre con –rr- y con tilde

herpes

herpes

el herpes genital; es desaconsejable el uso de herpe para el singular

hindú

hindúes

para la lengua india es término correcto es hindi y no hindú

híper

híper

creado por acortamiento de hipermercado

hipérbato

hipérbatos

‘alteración del orden normal de las palabras’

hipérbaton

hipérbatos

no debe confundirse con hipérbole

hipnosis

hipnosis

no debe confundirse con hipnotismo

hipófisis

hipófisis

no confundir con apófosis ‘parte saliente de un hueso’

hit

hits

puede sustituirse por gran éxito

hobby

hobbys

debe sustituirse por afición, pasatiempo

holding

holdings

puede sustituirse por grupo

humus

humus

la formación de los humus de las tierras de cultivo

hurí

huríes

‘mujer bellísima ofrecida a los bienaventurados musulmanes’

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten