Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

Konjunktionen - Adversative Verhältnisse

Locuciones conjuntivas adversativas

© Justo Fernández López

Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

 ADVERSATIVE VERHÄLTNISSE

ahora bien

nur: ... /

nun aber /

aber

 

 

al contrario

im Gegenteil /

dagegen

 

 

a pesar de todo

dennoch /

trotzdem

 

 

a pesar de los pesares

trotz alledem

 

 

antes

sondern

 

 

antes bien

sondern /

jedoch

 

 

así y todo

trotzdem /

selbst dann

indicativo

 

 

aunque

allerdings /

aber /

jedoch /

zwar ..., aber

 

indicativo

 

aunque no

aber ... nicht

indicativo

 

aunque ..., no obstante

zwar ..., dennoch

 

 

aunque sí

allerdings /

dafür (aber)

 

 

aunque ..., sin embargo

zwar ..., aber ...

 

 

aunque sintiéndolo mucho

leider ohne ...

 

 

bien que

aber /

allerdings

 

 

cierto es que ..., pero ...

zwar ..., aber ...

indicativo

 

claro (está) que

bloß /

freilich

indicativo

 

claro que ..., sin embargo

zwar ..., allein /

freilich

 

 

 

con todo /

con todo (y) eso

trotzdem / 

gleichwohl /

nichtsdestotrotz /

nichtsdestoweniger

 

 

cuando [adversativ]

[vgl. si adversativ]

während (doch) /

aber /

..., wo ... (doch) ...

indicativo

 

..., de acuerdo, pero ...

zwar ..., aber ...

 

 

de lo contrario

andernfalls /

sonst

 

 

de otra suerte

andernfalls

 

 

desde luego

allerdings

indicativo

 

empero   [literarisch]

jedoch

 

 

en cambio

dafür /

im Gegensatz dazu

indicativo

 

en caso contrario

sonst /

andernfalls

 

 

... en la misma medida en que

no ...

zwar ..., aber ... gleichzeitig ... nicht

indicativo

 

en tanto que

..., ... aber ... /

während

indicativo

 

es cierto que

freilich

indicativo

 

es cierto que ..., pero ...

zwar ..., aber ...

indicativo

 

es verdad que

freilich

indicativo

 

 

eso sí, ...

nur: ... /

nur /

allerdings

indicativo

 

excepto

außer

 

 

mas [lit. Kontext]

[más = 'mehr']

aber /

allein /

dennoch

 

 

más bien

eher

indicativo

 

menos

bis auf

 

 

mientras que

während ... dagegen /

..., ... dagegen ...

indicativo

 

mientras que

... hingegen /

während

indicativo

 

mientras que + Person + no

Person + eben nicht

indicativo

 

no cabe duda que ..., pero

zwar ..., jedoch

 

 

no ... otra cosa

ansonsten

 

 

no ... más que ...

nur

 

 

 

no obstante

trotzdem /

allerdings /

dessen ungeachtet /

gleichwohl

 

 

no ... sino

nur

 

 

no solamente ..., sino que ...

nicht nur ..., sondern auch

 

 

no solo ..., sino además ...

nicht nur ..., sondern auch

 

 

no solo ..., sino que también ...

nicht nur ..., sondern auch

 

 

no solo ..., sino también ...

nicht nur ..., sondern auch

 

 

no ya ..., sino ...

nicht etwa ..., sondern

 

 

que no   = y no

und nicht

 

 

pero

aber

 

 

pero es que

nur

 

 

pero nunca

nur nicht

indicativo

 

pero sí

wohl aber /

dafür (aber)

indicativo

 

pero si ahora

wenn aber nun

indicativo

subjuntivo

pero, sin embargo, ...

dafür (aber)

indicativo

 

por cierto que ..., pero ...

zwar ..., aber ...

indicativo

 

por lo contrario

dagegen

 

 

por lo demás

sonst / ansonsten

indicativo

 

 

pues

also /

nun /

aber /

..., so ...

 

 

pues no

... aber nicht

indicativo

 

que no  [adversativ]

und nicht

indicativo

 

salvo

außer / bis auf

 

 

se comprende que

freilich

indicativo

 

si  [vgl. cuando adversativ]

..., wo ... (doch) ... /

..., so ...

indicativo

 

si bien

allerdings /

wenn gleich

 

 

si bien ..., no ...

zwar ..., doch ...

 

 

si bien ..., no obstante

zwar ..., dennoch

 

 

si bien ..., sin embargo

zwar ..., jedoch

 

 

si bien es verdad que

allerdings /

wenn gleich

indicativo

 

si es que

aber ... doch ...

indicativo

 

 

 

sin embargo

trotzdem /

indessen /

nichtsdestoweniger /

gleichwohl /

dafür (aber)

 

 

sino 

[si no  = wenn nicht]

sondern 

 

 

sino que

[wenn zwei Verben einander

entgegengestellt werden]

sondern

 

 

solo que

nur / allein

 

 

¿y si no ...?

aber wenn ... nicht ...?

 

 

 

y

und trotzdem /

aber /

dabei

 

 

y aunque ..., lo cierto es que

zwar ..., doch ...

 

 

y aunque ..., no obstante

zwar ..., jedoch

 

 

y aunque ..., sin embargo

zwar ..., jedoch

 

 

y nada más

sonst nichts

 

 

y nadie más

sonst niemand

 

 

„El uso de la tilde es potestativo en los dos casos (éste, ése, etc. y sólo). Es lícito prescindir de ella cuando no existe riesgo de anfibología“. [Esbozo ..., S. 140, Anmerkung 43]

Al ser potestativo el uso de la tilde en el adverbio solo, lo más recomendable es atenerse a la norma general de no ponerla.“ [Seco, M: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1989, S. 417]

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten