Ser - Estar mit Präposition
Ser - estar con preposición
© Justo Fernández López
Spanische Grammatik für deutsche Muttersprachler
Ser + Präposition
ser con
enseguida soy con usted
ich stehe gleich zu Ihrer Verfügung
ich bin gleich bei Ihnen
ser de / ser de los que / ser de las que
Besitz, Eigentum, Zugehörigkeit, Beziehung, Herkunft, Ursprung, Art und Weise, Beschaffenheit, Eigenschaft
ser de + Ort / Herkunft
stammen aus
ser de + Stoff / Beschaffenheit
aus ... sein / bestehen aus
Es de madera.
Es ist aus Holz.
ser de + soziale Klasse / Person
sich ziemen / sich schicken für / es gehört sich
Es de personas educadas saludar.
ser de + Besitzer
gehören
El coche es de Miguel.
Das Auto gehört Miguel.
ser+ Possessivpronomen
gehören
El coche no es mío.
Das Auto gehört mir nicht.
ser de + infinitivo
sein zu / können / müssen + Infinitiv
Es de esperar que venga.
Hoffentlich kommt er.
¿Es de fiar?
Kann man sich auf ihn verlassen?
No es de fiar.
Ihm kann man nicht trauen.
Era de esperar que
Es war zu erwarten, dass ...
Es de suponer que ...
Vermutlich ...
Es de temer que ...
Es ist zu befürchten, dass ...
Es de pensar.
Es ist zu bedenken.
Es de desear.
Es ist zu wünschen.
¿Es de creer?
Ist es zu glauben?
ser + sustantivo + de + körperliche Merkmale
haben
ein(e) ... mit ... sein
Es un chico de pelo negro.
Es ist ein junger Mann mit schwarzem Haar.
Era una chica de ojos azules.
Es war ein Mädchen mit blauen Augen.
Era un hombre de cara ancha.
Es war ein Mann mit einem großen Gesicht.
Era de espaldas anchas.
Er war breitschultrig.
Es hombre de pelo en pecho
Er ist ein furchtloser Mann.
¡era de oírle narrar!
wie (gut) er erzählte! /
es war ein Genuss, ... zu ...
no es de creer
er ist unglaubwürdig
es de creer que
man darf annehmen, dass
sea de ello lo que sea
wie dem auch sei
ser (asunto) de la incumbencia de ...
dafür zuständig sein
in sein Ressort fallen
No es asunto de mi incumbencia.
Da bin ich nicht zuständig.
ser de lo que no hay [Person]
unmöglich sein
Ese tipo es de lo que no hay.
Der Kerl ist unmöglich.
ser de los que
zu denen gehören, die ...
Yo soy de los que trabajan.
Ich gehöre zu denen, die arbeiten.
no ser de los que
kein + Substantiv + sein
No soy de los que mienten.
Ich bin kein Lügner.
ser de rigor
unerlässlich sein / (unbedingt) müssen
Para asistir a clase es de rigor estar matriculado.
ser de lo más + adjetivo / es de un(a) ...+ adjetivo
gehört zum Superlativ
Su última novela es de las mejores.
Este profesor es de un meticuloso que no se puede con él.
Dieser Lehrer ist von einer geradezu unmöglichen Pedanterie.
Es un hombre de una modestia conmovedora.
Esta obra es de una maestría insuperable.
ser del montón / ser uno de tantos
einer unter vielen
ein Dutzendmensch sein
unter ferner liefen sein
Yo en la escuela no era nada bueno, era del montón.
¿qué es de ...?
was ist aus … geworden?
was macht ...?
¿Qué es de su hermano?
Was macht Ihr Bruder?
¿qué es de tu vida?
was machst du so?
wie geht es dir so?
¿qué será de sus hijos?
was wird aus seinen Kindern werden?
Beachte:
(ya) es hora de + infinitivo
es ist (höchste) Zeit zu + Infinitiv
la diferencia es de mli euros
die Differenz beträgt 1000 Euro.
la temperatura es de 20°
die Temperatur beträgt 20°
es de día / es de noche
es ist Tag / es ist Nacht
ser para
Brauchbarkeit, Verwendung, Bestimmung, Zweck
ser para
sein zu(m) / sein um zu
Es para morirse de risa.
Es ist zum Totlachen.
no soy para ello
ich tauge nicht dazu
dazu gebe ich mich nicht her
no es para comer
es ist nicht (geni)eßbar
es bueno para ...
nützen / dienen zu / brauchbar sein für / gegen ...
ser para poco
wenig taugen
no es para menos / no era para menos
auch wirklich allen Grund dazu haben
es war in vollem Maße berechtigt
Se asustó mucho y no era para menos.
Está desesperado, y no es para menos.
no es para tanto
so schlimm ist das doch nicht!
¡No es para tanto!
¡No hay para tanto!
so toll ist es nun wieder nicht!
¡bueno, no será para tanto!
übertreibe doch nicht!
ser para mí que
ich habe den Eindruck, dass
Es para mí que lo sabe ...
ser para + Zeitangabe + cuando
es wird in + Zeitangabe + wenn
Será para el verano que viene cuando vayamos a Trinidad.
ser para ello
einen Grund dazu haben / aus guten Gründen
Me enfadé con él, es para ello.
ser por
ser por
sein wegen
estar + Präposition
Estar + Präposition
estar a
Zeit, Datum, Preis, Bereitschaft, unmittelbare Folge / Zustand
estar a + Datum
Angabe: Datum
¿A cuántos estamos?
Den wievielten haben wir heute?
Estamos a fines de mayo.
Wir haben Ende Mai.
estar a + Preisangabe
(jetzt / Zur Zeit) kosten
El pan está a 2 euros el kilo.
estar a favor de
auf der Seite von ... sein
estar a partir un piñón (con)
mit jemandem dicke Freundschaft haben
sich mit jemandem sehr gut vertragen
Juan y yo estamos a partir un piñón.
estar al cabo de la calle
im Bilde sein
En eso yo estoy al cabo de la calle.
estar al habla con + Ort
mit ... verbunden sein.
Estoy al habla con Madrid.
estar a sus anchas
sich sehr wohl
sich behaglich fühlen
estar a la orden de alguien
unter jemandes Befehl stehen
estar a tiempo
(gerade) noch Zeit haben
Estamos a tiempo.
Wir haben (gerade) noch Zeit.
Estás todavía a tiempo.
Du hast noch Zeit dazu.
estar a todo
alles im Auge halten
alles unter Kontrolle haben
estar a punto
soweit sein
gar sein / fertig sein [Speise]
La comida está a punto.
Das Essen ist fertig.
estar a punto de + infinitivo
kurz davor sein, etwas zu tun
drauf und dran sein, etwas zu tun
beinahe hätte ...
Estoy a punto de terminar la tesis.
Estuvo a punto de pegarle.
Er war drauf und dran, ihm eine zu kleben.
estar al + infinitivo
es wird bald / gleich geschehen
Están al llegar.
Sie werden gleich kommen.
Está al terminar de cocerse.
Es wird gleich durch sein.
estar al corriente
auf dem laufenden sein
estar a + infinitivo
es wird gleich geschehen
Las dos están a caer.
Es wird gleich 2 schlagen.
estar a matar (con alguien)
tod-, spinnefeind sein (mit)
estar a dieta
Diät halten
estar con
Zusammen sein / nahes Verhältnis / (gesundheitliches) Befinden /
einverstanden sein mit jemandem / auf der Seite ...
estar con algo
mit etwas (gerade) beschäftigt sein
Está ahora con la tesis.
Er schreibt gerade an die Dissertation.
Está con la guitarra.
Er spielt gerade Gitarre.
estar con alguien [örtlich]
bei jemandem sein
bei jemandem wohnen
mit jemandem zusammen sein
Está ahora con Isabel.
Er ist jetzt bei Isabel.
Ahora estoy con mis padres.
Ich wohne jetzt bei ...
enseguida estoy con usted
ich stehe sofort zu Ihrer Verfügung
ich bin gleich wieder da
bitte, sich zu gedulden
estar con alguien [auf der Seite von]
auf der Seite von jemandem stehen
einer Meinung sein mit jemandem
¡Estamos contigo!
Wir stehen zu dir.
Wir sind auf deiner Seite.
estar con + Krankheit / Beschwerden
(eine Krankheit) haben
Está con gripe.
Er hat die Grippe.
Está con fiebre en la cama.
Er liegt mit Fieber im Bett.
estar con las manos vacías
Daumen drehen / müßig dastehen.
estar con + Stimmung
stark + Adjektiv + sein
Estoy con un enfado.
Ich bin stark verärgert.
estar con el agua hasta cuello
das Wasser steht ihm bis zum Halse.
Con tantas deudas estoy con el agua hasta cuello.
estar mal con alguien
mit jemandem verfeindet sein
estar a bien con alguien
sich mit jemandem versöhnt haben
estar de
Bereitschaft / Beschäftigung (kurzfristig / vorübergehend) / Beruf / Zustand
estar de boda
Hochzeit haben
estar de fiesta
ein Fest feiern
estar de viaje
verreist sein / auf Reisen sein
estar de camino
unterwegs sein
estar de vacaciones
auf Urlaub sein
estar de paso
auf der Durchreise sein
sich vorübergehend aufhalten irgendwo
estar de prisa
in Eile sein
estar de mudanza
im Umzug begriffen sein / gerade übersiedeln
está de lluvia / está de tormenta
es sieht nach Regen / Gewitter aus
estar de parto
Geburtswehen haben
estar de seis meses
im siebten Monat sein
estar de buena / mala suerte
Glück / Pech haben
Hoy estoy de buena suerte.
Das Glück steht auf meiner Seite.
estar de permiso
Urlaub (vom Militär Dienst) haben
estar de luto
in Trauer sein
estar de + Beruf
vorübergehende Arbeit / derzeitige Berufsausübung
Ahora está de camarero en la Costa Brava.
Juan está de profesor de matemáticas en un instituto.
Estar de aprendiz.
Er ist in der Lehre / Lehrling.
estar de mal humor
schlechtgelaunt sein
estar de acuerdo con
einverstanden sein mit
estar de malas pulgas
sehr gereizt sein
estar de buen / mal talante
gut / schlecht gestimmt / gelaunt sein
estar de enhorabuena
sich gratulieren können
¡Vd. está de enhorabuena!
Sie können sich gratulieren!
Estás de enhorabuena.
Du kannst dich gratulieren.
estar de + adjetivo
so was von ... / solche(n) ... haben
Está de miedoso, que ...
Er hat solche Angst, dass ...
Está de guapo hoy.
Fesch schaut er heute aus.
Está hoy de pesado.
Er ist heute so was von lästig.
estamos de obras
wir bauen um
estamos de matanza
heute wird bei uns das Schwein geschlachtet
¿cómo estáis de dinero?
und habt ihr Geld?
¿cómo estamos de personal?
und haben wir genug Personal?
¿cómo estamos de leche?
haben wir Milch genug?
¿cómo estamos hoy de humor?
wie ist die Laune heute?
estaba de Dios que así fuera
das war Schicksal
eso está de la mano de Dios
das liegt im Gottes Hand
hoy estamos de suerte
heute haben wir Glück
ya está bien de + infinitivo
jetzt ist aber Schluss mit dem ...
estar bien de + sustantivo
genug + Substantiv + haben
¿Estás bien de camisas?
brauchst du Hemden?
hast du genug Hemden?
Beachte:
estar de alguien o de algo hasta las narices
estar de alguien o de algo hasta el gorro
estar de alguien o de algo hasta el moño
estar de alguien o de algo hasta la coronilla
jemanden oder etwas satt haben / die Nase voll haben von ...
estar en
estar en ello
(gerade) dabei sein / sich gerade damit beschäftigen
Estoy en ello.
Ich bin dabei.
Ich beschäftige mich gerade damit.
estar en todo
alles wissen / an alles denken
jedes Detail berücksichtigen
ihm entgeht ja nichts
estar en lo cierto
recht haben
estamos en paz
wir sind quitt
estar(se) en sus trece
nicht nachgeben wollen
su vida estuvo en un hilo
er wäre beinahe gestorben
estar hasta
estar hasta la coronilla de + infinitivo / sustantivo
estar hasta el gorro de + infinitivo / sustantivo
estar hasta el moño de + infinitivo / sustantivo
estar hasta las narices de + infinitivo / sustantivo
estar hasta el pelo de + infinitivo / sustantivo
estar hasta los topes de + sustantivo
es hängt (wächst) mir zum Halse heraus
ich kann ... nicht mehr sehen
ich kann ... nicht mehr riechen
ich habe ... satt
ich habe es satt zu + Infinitiv
[Ohne Ergänzung] =
ich habe genug! / mir reicht es! / ich habe es satt!
Estoy hasta los topes de trabajo.
Überbürdet sein
viel um die Ohren haben
estar para
estar para + sustantivo
zu aufgelegt sein zu etwas
No estoy para bromas.
Ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt.
estar para + infinitivo
im Begriff sein zu
es sieht nach ... aus
Estoy para salir.
Ich bin im Begriff zu gehen.
Está para llover.
Es sieht nach Regen aus.
estar para el arrastre
total geschafft sein
Hoy estoy para el arrastre.
Ich bin heute total geschafft.
estar por
estar por + infinitivo [Person]
ich überlege, ob ... soll
ich hätte fast Lust zu ...
Estoy por ir al cine.
Ich hätte fast Lust ins Kino zu gehen.
Estoy por marcharme.
Ich hätte fast Lust zu gehen.
estar por + infinitivo [Sache]
etwas muss noch gemacht werden
Las camas están por hacer.
Die Betten müssen noch gemacht werden.
Eso está por ver.
Man wird (erst) sehen.
estar sobre
estar sobre aviso
auf der Hut sein
estar tras
estar tras alguien
estar tras algo
hinter jemandem sein
hinter etwas her sein
La policía está tras él.
Er wird polizeilich gesucht.
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten